U

Ulzana (Ульзана)

Ulzana’s Raid (Рейд Ульзаны) (Набег Ульзаны)

Un animale chiamato uomo (Животное по имени «Человек») (Билл и Джон)

Un colt por cuatro cirios (Кольт и четыре свечи) (Четыре свечи для Гаринго)

Un hombre y un colt (Человек и кольт) (Дакота Джо)

Un par de asesinos (И Сартана убил их всех)(Два убийцы)

Un uomo chiamato Apocalisse Joe (Человек по имени Апокалипсис Джо) (Человек по имени Джо Клиффорд)

Un uomo, un cavallo, una pistola (Возвращение странника) (Человек, конь, револьвер)

Una donna chiamata Apache (Женщина из племени апачей)

Una lunga fila di croci (Длинная вереница крестов)

Una ragione per vivere e una per morire (Зачем жить, зачем умирать)

Unconquered (Непобежденный) (Непобедимый) (Непокоренный)

Undead or Alive: A Zombedy (Зомби на Диком Западе) (Полуживой или мертвый)

The Unforgiven (Непрощенная) (1960)

Unforgiven (Непрощенный)

Uno dopo l’altro (Одного за другим)(День за послезавтра)

Da uomo a uomo (Смерть скачет на лошади)

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: